wyrażać się
  • list do księdza
    11.05.2012
    11.05.2012
    Witam!
    Na podaniu chcę wpisać Adresata:
    ks. dr Michał Tunkiewicz
    opiekun praktyk studenckich
    w placówkach pomocy społecznej
    Wydział Teologii UWM
    ul. Kard. Hozjusza 15
    11-041 Olsztyn

    Mam wątpliwości, co ma być napisane małą, a co wielką literą. Proszę o pomoc.
    Pozdrawiam!
  • Łączliwość leksykalno-semantyczna

    27.10.2022
    27.10.2022

    Pracując nad własnym tekstem, użyłam następującego wyrażenia: "jej płuca zaległa niebezpieczna duszność".

    Ktoś zwrócił mi uwagę, że jest ono błędne. Czy rzeczywiście nie można tak powiedzieć?

    Pozdrawiam,

    D.L.

  • Mig dwadzieścia dziewięć
    20.09.2007
    20.09.2007
    Szanowni Państwo!
    W trakcie dozbrajania polskiego lotnictwa w samoloty F-16 o ich poprzednikach wyrażano się powszechnie Mig dwudziesty dziewiąty, a nie Mig dwadzieścia dziewięć. Czym jest spowodowane to zróżnicowanie, bo o samolotach serii „F” nikt nie mówił F czternasty, szesnasty itp.
    Pozdrawiam serdecznie – Jarek
  • Na razie
    30.09.2014
    30.09.2014
    Skąd się wzięła potoczna formuła pożegnalna Na razie? Czy jest to skrót od jakiejś dłuższej formy, która była kiedyś w użyciu?
  • nie z rzeczownikami
    20.05.2009
    20.05.2009
    Witam serdecznie,
    niezaleganie czy nie zaleganie? Uprzejmie proszę o odpowiedź na pytanie zadane powyżej. Dlaczego w żadnym ze słowników nie znalazłam tego słowa? Czy używane przez ZUS-y i US-y w różnego typu wnioskach słowo niezaleganie napisane jest poprawnie?
    Pozdrawiam,
    Agata
  • Numer PIN

    4.03.2021
    15.02.2021

    Do pytania o numer PIN dodałbym jeszcze, że numer jako tłumaczenie angielskiego number jest w takim kontekście tłumaczeniem dość koślawym. Numer to w polszczyźnie liczba porządkowa. Poprawnym tłumaczeniem w tym znaczeniu byłaby liczba (PIN), bo PIN jest losową liczbą (układem cyfr), a nie numerem porządkowym, jak np. numer obozowy więźnia. Angielskie number  obsługuje oba znaczenia.

    No ale nikt tego nie wychwycił dostatecznie wcześnie, a dziś już za późno.


    Z poważaniem

    Łukasz

  • ocenny do powtórnej oceny
    25.03.2014
    25.03.2014
    Jak ocenić przymiotnik ocenny, występujący np. w wypowiedziach socjologów (sądy ocenne)? Czy nie wystarczyłby oceniający/wartościujący?
  • Oczekiwać

    22.06.2022
    22.06.2022

    Dzień dobry.

    Chciałabym zapytać, czy czasownik oczekiwać może łączyć się zarówno ze spójnikiem że, jak i ze spójnikiem żeby.

    Przykład:

    Oczekuję, że mój przyszły partner nie będzie miał nałogów.

    Oczekuję, żeby mój przyszły partner nie miał nałogów.

    Oczekuję, żebyś to zrobił na jutro.

    Jestem pewna co do pierwszej wersji, natomiast nie umiem znaleźć informacji na temat poprawności konstrukcji w drugim i trzecim zdaniu.

    Będę bardzo wdzięczna za odpowiedź.

    Pozdrawiam serdecznie

    Anna

  • ojcostwo
    6.10.2013
    6.10.2013
    Szanowna Poradnio!
    Kto ma ojcostwo? Czy przykładowe zdanie powinno brzmieć: „Podawali ojcostwo króla w wątpliwość” czy „Podawali ojcostwo dziecka w wątpliwość”?
    Dziękuję za rozwianie wątpliwości.
    Dorota
  • Otrzymać adaptację (?)
    20.11.2017
    20.11.2017
    Chciałbym zapytać o sformułowanie coś (książka, gra) dostanie/otrzyma adaptację. Krótko mówiąc, czy jest właściwe? Jeszcze kilka lat temu niemal niespotykane, obecnie w niektórych serwisach wręcz nieodzowne.
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego